A. Vučićević
Jedini predstavnici dijaspore: Žaklina Marković Mitić i Milisav Đurić na štandu udruženja

Udruženje srpskih pisaca Švajcarske najviše se raduje prilikama da se predstavi publici u matici. Zato je Sajam knjiga u Beogradu za njih čast koju ne propuštaju. Ove godine su se treći put predstavili srpskoj čitalačkoj publici, a posebno su ponosni što su mogli da predstave najnovije izdanje zbornika književnih radova “Zaveštanja 2019”. Predsednik ovog udruženja Milisav Đurić za “Vesti” je rekao da je učešće na Sajmu za njega lično, kao i za udruženje velika radost.

U Zborniku “Zaveštanja 2019” radovi pisaca iz cele Evrope

– Mi svake godine predstavljamo jedan zbornik radova “Zaveštanje”. Ove godine smo uradili novi, za 2019. godinu. Mi se time ponosimo. Ovo je već 16. zbornik, i jedinstveni smo u celoj srpskoj dijaspori. Voleo bih da ima više udruženja u srpskom rasejanju koja kontinuirano prave slična izdanja. U Zborniku su zastupljeni radovi kako članova udruženja, tako i pisaca, poeta iz cele Evrope, koji su naši dragi gosti u “Zaveštanja 2019”. Takođe, tu su i neki autori iz Srbije i Republike Srpske. Imamo goste i iz svih republika bivše Jugoslavije – rekao je Đurić.

Kako ističe, glavni motiv svakog srpskog pisca u dijaspori je čuvanje srpskog pisma, jezika i kulture.

– Mi smo u rasejanju ambasadori Srbije. Čuvamo i baštinimo ono što je naše, kako bi nove generacije u dijaspori koje stasavaju znale odakle potiču. Naša posebnost i leži u emociji koja je možda izraženija, jer nam nedostaje matica. To je ono nešto što smo poneli iz svog zavičaja i što želimo da očuvamo kroz pisanu reč. Svi želimo da damo doprinos srpskoj kulturi – kaže Đurić.

Jedna od članica Udruženja Žaklina Marković Mitić predstavila se na sajmu sa svojim prvim romanom “Između želje i razuma”.

– Reč je o ljubavnoj drami. I ranijih godina sam dolazila na Sajam, a ovaj je poseban jer sada predstavljam i svoj roman. Uživam i u ulozi publike i u ulozi autora. Svake godine se sa sajma vraćam sa punim koferima knjiga. Živim u Švajcarskoj više od 20 godina, ali se trudim da u Srbiji provodim što više vremena – kaže Žaklina.

Kako ističe, srećna je što je član udruženja, jer okuplja ljude koji gaje ljubav prema pisanju i čitanju.

– Mislim da je važno da srpski narod u dijaspori održava srpski jezik i pismo. Ako zaboravimo odakle smo došli, zaboravićemo i ko smo – zaključuje Žaklina.

Nadamo se podmlatku

Udruženje srpskih pisaca Švajcarske broji četrdesetak članova.

– Imamo najrazličitije profile ljudi u našim redovima i to je divno. Žao mi je samo što nemamo mlađih pisaca, jer bismo rado voleli da imamo među nama i podmladak. Imamo dobru saradnju sa dopunskim školama srpskog jezika, pa se trudimo da utičemo na decu, da im razvijemo ljubav prema pisanoj reči, književnosti, maternjem jeziku i pismu. Važno je da budu deo svoje kulture – rekao je Đurić.

Pesnici ne umiru

Stihovi na srpskom i italijanskom

Na ovogodišnjem Sajmu knjiga u Beogradu, osim Udruženja srpskih pisaca Švajcarske gotovo da nije bilo organizovanog nastupa stvaralaca iz dijaspore. Ipak, na štandu Uprave za saradnju sa dijasporom i Srbima u regionu Ministarstva spoljnih poslova Republike Srbije održano je nekoliko promocija pisaca koji žive van granica Srbije. Tako je između ostalog promovisana dvojezična knjiga “Duga ljubavi” (L’arcobaleno dell’amore) čiji su koautori Rada Rajić Ristić iz Vićence, Vladan Rakić iz Beograda i Snežana Šolkotović iz Kladova. Rada Rajić Ristić je sve pesme iz zbirke prevela na italijanski. Od troje autora prisutan je bio samo Rakić, a stihove iz ove knjige govorile su poznata glumica Ivana Žigon i Teodora Matić, student italijanskog jezika. Pomociji su prisustvovali naši poznati pesnici, među kojima i Radomir Roko Andrić, nekadašnji predsednik Udruženja književnika Srbije.