Danilo Kiš na nemačkom

0

Dogovor o saradnji: Aleksandar Vidaković, Aleksandra Jovanović i Vuk Vukičecić
 

Za razliku od prošle godine. kada je srpsko slovo na sajmu knjiga viđeno samo zahvaljujući Udruženju pisaca Sedmica iz Frankfurta i izdavaču dnevnog lista "Vesti", Nidda Verlag-u, ove godine se među izlagačima u hali 5.1 na prvom spratu nalazi veliki štand Republike Srbije.

 

Saradnja sa "Vestima"

Među brojnim sastancima, Vukičević je razgovarao sa direktorom izdavačke kuće Nidda Verlag, Aleksandrom Vidakovićem i asistentom prodaje Aleksandrom Jovanović. Tema razgovora bila je produbljenje saradnje Knjižare – "Vesti" i Udruženja izdavača i knjižara Srbije (UIKS).

– Štand ima 50 kvadratnih metara i to je mnogo bolje nego što je bilo prethodnih godina. Uspeli smo da okupimo veliki broj predstavnika različitih delatnika iz oblasti knjige i izdavaštva. Izvršni realizator štanda je Narodna biblioteka Srbije i ovaj nastup je realizovan zahvaljujući Ministarstvu kulture i informisanja Republike Srbije. Pripremili smo poseban katalog u kome su predstavljena najznačajnija izdanja naših izdavača. Svaki je odabrao nekoliko favorita koji su predstavljeni u katalogu štampanom na engleskom jeziku. Neka od izdanja su za ovu priliku prevedena na engleski jezik i na taj način promovišemo našu književnost, autore, ilustratore i sve ostale koji rade u oblasti knjige – kaže za "Vesti" Vuk Vukičević, generalni sekretar Udruženja izdavača i knjižara Srbije.

 

Prijem

Iako nije praksa da se svaki štand posebno otvara, ipak je organizovan mali prijem. Gosti na srpskom štandu su uz prigodno posluženje i piće, koje su pripremili članovi Udruženja pisaca Sedmica, obeležili početak ovogodišnjeg sajma knjiga. Otvaranju srpskog štanda prisustvovao je generalni konzul republike Srbije u Frankfurtu Aleksandra Đorđević.

On ističe da je već bilo zainteresovanih.
– Dolazili su izdavači iz raznih zemalja, a neke od knjiga su već prevedene na više jezika. Već su održani sastanci sa kineskim i ruskim predstavnicima izdavača, tako da smo zadovoljni. Srbija je od prošle godine postala punopravni član u Skupštini

Međunarodne asocijacije izdavača, pa je na programu i učešće na sastancima gde će se voditi razgovori na temu politika u domenu knjige, kao i u vezi s borbom protiv piraterije i poštovanjem i ostvarivanjem autorskih prava – dodao je Vukičević.

– S početkom sajma, dobili smo knjigu koju je objavila izdavačka kuća Hanzer iz Minhena, pod naslovom "Porodični cirkus". Reč je o sabranim dramama i pripovetkama Danila Kiša. To je način na koji ovaj značajni nemački izdavač obeležava 80 godina od rođenja Danila Kiša i ovo je zapravo svetska premijera tog izdanja knjige od 1.200 stranica na nemačkom jeziku. Knjigu je priredila Švajcarkinja Ilmara Kuza, ugledan slavista, koja je već prevodila Crnjanskog – rekao je Mladen Vesković, šef odseka za međunarodnu saradnju Ministarstva kulture i informisanja Srbije.

Na srpskom štandu se nalaze knjige našeg pisca Uglješe Šajtinca, koji je zvanično proglašen za jednog od dobitnika Evropske nagrade za književnost za 2014, sa njegovim romanom "Sasvim skromni darovi", kao i specijalni katalog 100 pisaca iz Srbije na nemačkom jeziku, koji je pripremila Narodna biblioteka iz Srbije.

OSTAVITE KOMENTAR

Please enter your comment!
Please enter your name here