Z. Vicelarević
STIHOVI BALKANA I NA NEMAČKOM: Učesnici internacionalne književne večeri

U kafeu Hauptvahe, koji se nalazi u jednoj od najpoznatijih zgrada u Frankfurtu, Internacionalni salon, mestu poznatom po kulturnim i muzičkim događajima i promociji mladih talenata održano je prvo internacionalno književno veče.

Ljubitelji pisane reči i muzike uživali su u srpsko-hrvatsko-bosansko-nemačkoj književnoj večeri u kojoj su učestvovali su Šimo Ešić, bosanskohercegovački i hrvatski pesnik za decu, Zlata Ikanović, srpska pesnikinja iz Hojzenštama, nedaleko od Frankfurta, Ljubiša Simić, srpski pisac iz Frankfurta, a sve uz muzičku pratnju Nike i Željka Žurkića i plesu četvorogodišnje Lene koja se, povedena lepom atmosferom, spontano pridružila događaju.

Jumas Medof, predsednik Saveta stranaca u Frankfurtu, odbornik u gradskom parlamentu je inicijator ovog zanimljivog kulturnog događaja.

– Ideja je da u ovoj istorijski značajnoj i najviše fotografisanoj zgradi Frankfurta pružimo mogućnost internacionalnim umetnicima da se predstave. Frankfurt je uspešan u mnogim društvenim segmentima od biznisa do sporta, a ovo je prilika da pokažemo pisanu reč koja ovde ima duboke korene. Naš grad je jedan od najinternacionalnijih gradova u Nemačkoj, a srpski, hrvatski i bosanski su strani jezici koji se u ovom gradu najviše govore posle engleskog. Imamo zaista veliki broj pisaca i pesnika koji pišu na tim jezicima koji su slični i to smo hteli večeras da pokažemo – rekao nam je Jumas Medof.

On dodaje da je ovo prvo internacionalno literarno veče i da su u narednih šest meseci termini već popunjeni, a sledeći ovakav događaj je rusko-nemačko književno veče.

Pesnici i pisci su se družili kroz stihove i prozu, a da njihova ostvarenja publika čuje i na nemačkom jeziku pobrinuli su se Nikol Simić i Edina Čović, dok je svoja ostvarenja Ljubiša Simić predstavio na srpskom i nemačkom.

Publiku je prvi pozdravio Jumas Medof

Ljubiša Simić je srpski pisac iz Frankfurta. Objavio je do sada šest zbirki poezije za decu i odrasle. Pesme su mu prevođene na nemački, engleski, ruski i makedonski, a za svoja književna ostvarenja dobio je brojne prestižne nagrade. Član je Udruženja književnika Srbije, Exil PEN-a Nemačke i predsednik Udruženja pisaca Sedmica iz Frankfurta.

Šimo Ešić je dečji pesnik, pripovedač, dramaturg i novinar iz Bosne i Hercegovine. Osnovao je nekoliko izdavačkih kuća u BiH i Nemačkoj. Dobitnik je prestižnih nagrada za književna dostignuća. Osnivač je više dečjih festivala koji svake godine dodeljuju nagradu Mali princ za najbolju dečju knjigu u regionu i nagradu za stvaralački doprinos razvoju dečje književnosti u Bosni i Hercegovini. Pesme su mu prevođene na italijanski, ruski, bugarski, mađarski, turski i poljski jezik.

Zlata Ikanović je srpska pesnikinja iz Hojsenstama nedaleko od Frankfurta. Do sada je objavila zbirku poezije “Zvukom violine”, a u pripremi su još neka izdanja. Njeni radovi su objavljivani u brojnim almanasima i zbirkama. Poezija joj je prevođena na nemački i makedonski jezik. Suosnivač je književne sekcije Ršum škola koja je posvećena očuvanju maternjeg jezika i ćiriličnog pisma u rasejanju. Član je Udruženja književnika Srbije i Udruženja pisaca Sedmica.

Zadovoljne programom: Snežana Zadrovec i Dijana Temeljković

Kroz kulturu postajemo vidljivi

Ideju Jumasa Medofa u stvarnost je pretvorila naša Dijana Avdić, koja je organizovala prvo literarno veče.

– Ovo je bila izvanredna prilika da pokažemo deo kulture naših zajednica u rasejanju i pokažemo da se razumemo, da smo dobri prijatelji i da na ovakav način, kroz kulturu, postanemo vidljivi kao zajednica. Veoma sam zadovoljna posetom i oduševljenjem publike koja je umela da na najbolji način pozdravi umetnike – kaže za “Vesti” Dijana Avdić, zamenica predsednika Saveta stranaca i odbornice u gradskom parlamentu Frankfurta.

Jumas Medof i Dijana Avdić

Pohvale pesnicima i organizatorima

Snežana Zadrovec i Dajana Temeljković su bile veoma zadovoljne programom.

– Ovo je bilo jedno predivno književno veče i pohvalila bih organizatore koji su nam ovo priredili. Mislim da bi ovakve i slične susrete pisaca i pesnika iz bivše Jugoslavije, gde sam rođena, trebalo i sami da priređujemo. Pesnici su bili veoma zanimljivi kao i njihova poezija koju je bilo lepo slušati i na nemačkom jeziku – kaže Snežana Zadrovec.

Zadovoljstvo što je prisustvovao ovakvom događaju iznosi i Vladimir Rajić, vicekonzul Generalnog konzulata Srbije u Frankfurtu.