Vesti
Subota 20. 12. 2014.
Vašington
40
  • Čikago
    10
  • Njujork
    20
  • Albukerki
    40
  • Anahajm
    160
  • Anapolis
    30
  • Atlanta
    100
  • Atlantik Siti
    20
  • Baltimor
    30
  • Baton Ruž
    100
  • Bizmark
    -60
  • Bojsi
    60
  • Boston
    10
  • Čajen
    40
  • Čarlston
    20
  • Dalas
    80
  • Denver
    50
  • Detroit
    00
  • Di Moin
    10
  • Dover
    20
  • Džekson
    120
  • Džeferson Siti
    50
  • Džuno
    10
  • Filadelfija
    20
  • Finiks
    160
  • Frenkfort
    10
  • Hartford
    -20
  • Helena
    10
  • Herisburg
    10
  • Hjuston
    120
  • Honolulu
    240
  • Indijanapolis
    10
  • Kanzas
    70
  • Karson Siti
    80
  • Klivlend
    00
  • Kolumbija
    90
  • Kolumbus
    -10
  • Konkord
    10
  • Las Vegas
    100
  • Lensing
    -10
  • Linkoln
    10
  • Litl Rok
    70
  • Los Anđeles
    160
  • Majami
    260
  • Medison
    -20
  • Memfis
    80
  • Milvoki
    -10
  • Mineapolis
    00
  • Montgomeri
    110
  • Montpilier
    -50
  • Nešvil
    70
  • Nju Orleans
    120
  • Ogasta
    -40
  • Oklahoma Siti
    70
  • Olbani
    -10
  • Olimpija
    80
  • Ostin
    110
  • Pir
    -20
  • Portland
    90
  • Providens
    20
  • Ričmond
    40
  • Roli
    30
  • Sakramento
    120
  • Salem
    110
  • San Dijego
    170
  • San Francisko
    150
  • Santa Fe
    00
  • Sent Pol
    00
  • Sijetl
    80
  • Solt Lejk Siti
    40
  • Springfild
    30
  • Šarlot
    70
  • Tampa
    240
  • Topeka
    80
  • Trenton
    00
Najnovije
/
12
Subota 07.05.2011.
17:46
Politika A

Svi hoće da "prekrste" Gorance

Bilo ih je 20.000, a danas upola manje, stočarstvo je gotovo uništeno, fabrike ne rade. – Neki od mladih Goranaca koji su otišli u svet postali su žrtve ekstremističkih grupa.

Goranci slave Đurđevdan
 

"Gde god da si – za Đurđevdan na Gori da si!” Ovako se vekovima, svuda po svetu, pozdravljaju Goranci sa Šar-planine, podstičući sebe na čuvanje korena i povratak zavičaju. Ova tri majska đurđevdanska dana sa svih strana dolaze u svoju župu da se vide i da budu viđeni, da možda ugovore neku svadbu i da osete kako stari kraj miriše.
 

Vekovima izolovan, danas rascepkan sa čak tri granice, politički podeljen i posvađan, na visokim planinama živi najmanji autentični balkanski entitet. Ova mala zajednica je jedina balkanska etnička posebnost, koja osnove svog identiteta nije zasnovala na sukobu. Oni su retko posezali za silom čak i u vremenima kad su se morali braniti; nikada nisu bili zatvoreni, iako su način i mesto življenja idealni za izolaciju i pružanje svake vrste otpora.
 

Na epskom, muškom, ratničkom prostoru Goranci su izabrali strpljivost, rad i nenaglašenu veru da će doći vremena u kojima će biti više dobra i mesta za druge.
Bliskost sa Srbima surovo je kažnjena 1999. kada su Goranci pretrpeli najteže dane u svojoj istoriji, ubijeno ih je jedanaest, ranjeno 50, stotine lokala i poslovnih objekata je zapaljeno, demolirano i oduzeto, opljačkana imovina i stoka, većina je izgubila posao, a spajanjem naselja sa većinskim albanskim stanovništvom i formiranjem nove opštine Dragaš postaju manjina.
 

Preživeli su zahvaljujući Opštini Gora, prosvetnom i zdravstvenom sistemu, penzijama i socijalnoj pomoći Vlade Republike Srbije.
 

Bilo ih je 20.000, a danas najviše 8.000 do 10.000, stočarstvo je gotovo uništeno, fabrike nisu proradile, pa je odlazak odavde želja većine mladih ljudi.
 

U takvoj atmosferi pojavili su se različiti interesi koji nastoje ovaj radni i osobeni svet da pridobiju za svoje interese. Posle talasa nasilja ekstremnih Albanaca među Gorancima i Muslimanima prizrenskog kraja promoviše se bosanski jezik i bošnjačka nacionalnost uz "istorijske teze” kako su oni potomci bogumila koji su na putu iz Bugarske na zapad ostali u ovim planinama.
 

Nove vlasti iz Prištine aktivno podržavaju ovu bošnjačku opciju, nastoje da Gorance preimenuju u Bošnjake i da prosvetni plan Republike Srbije zamene kosovskim sistemom na bosanskom jeziku. Tako se pred nastavnicima i školama postavlja niz prepreka, u selu Mlike vlasti iz Dragaša ruše započeti kabinet informatike i toalete za osnovnu školu koje je finansirala Vlada Srbije.
 

"Prelazak na bosanski je korak ka albanizaciji i mi to ne želimo”, kaže Saljatin.
 

Nekoliko godina nakon sukoba, na Gori je formirano Udruženje Bugara muhamedana koje nastoji da razvije osećaj da su oni islamizirani Bugari, a uz izjavu o bugarskoj etničkoj pripadnosti, ljudi koji se na to odluče dobijaju državljanstvo i bugarski pasoš. Društvo bugarskih muhamedana obezbeđuje stipendije i šalje studente u Sofiju na školovanje.
 

Juče su na Đurđevdan došli i Goranci koji žive u Albaniji, oni su u ovoj zemlji ostali zahvaljujući nekom hodži koji je agitovao u devet sela da je bolje za njih da ostanu da žive u islamskoj zemlji nego u Jugoslaviji. Neki od njegovih potomaka i sledbenika i dan-danas žive u kućama sa zemljanim podom.
 

U Makedoniji su nakon odvajanja od zajedničke zemlje ostala dva goranska sela, a određeni krugovi u Skoplju vide stanovnike ovih krajeva kao autohtone Makedonce, temeljeći svoje tvrdnje na goranskom govoru koji je sličan zapadnomakedonskim dijalektima. Da je stvar više političke nego jezičke prirode pokazuje i namera da se kod Goranaca otvori neka vrsta predstavništva Republike Makedonije.
 

Neki od mladih Goranca koji su otišli u svet postali su žrtve ekstremnih islamskih i vehabističkih grupa. Jedan od njih vrbovan u jednoj džamiji u Beču, izgleda da se obreo na Kavkazu odakle ga je otac uz mnogo novca i podmićivanja vratio u zavičaj.
 

Što zbog izgubljenosti u velikom svetu, što zbog činjenice da malobrojni i nezaštićeni uvek žive naivici opstanka,ovi pečalbari vekovima grade kamene kule, velike kuće opasane zidovima ostavljajući tako trag o sebi i nezaboravljenom starom kraju. Svoju mladost, trud, muke po tuđini ulagali su u zbijena naselja koja danas liče na male puste gradove staraca.
 

Za njih se svi otimaju, a malo im ko pomaže. Đurđevdan je dan njihove slobode i posebnosti, dan kada na ovoj lepoj planinizaborave deo teške sudbine i stvarnosti.

POVEZANE VESTI

Subota 07.05.2011. 22:11
Kosovari:Ja da ucim albanski ne pada mi na pamet,a ti sto pricas gluposti za vreme Jugoslavije ucio si srpskohrvatski jezik ,kao stosmo mi albanski nedelnom po dva casa,dole nije drzava nego mafijoza,na primer ne radi niti jedna fabrika,pa sto bezite od drzave svugde vas ima po svetu i do danasneg dana trazite azil u evropske drzave,srbi sada nisu na kosovo znaci bezite od svoje lude.
Subota 07.05.2011. 21:01
Горанци исламске су вероисповести, а говоре нашинским језиком, што је у ствари дијалекат српског језика (торлачког наречја, односно староштокавски српски т.ј. доњополошки којим говоре Срби староседеоци Тетова и околине. Велики су радници и велике патриоте, предусретљиви и врло гостољубиви. Да је Србија држава, могла би за ове људе много више учинити, али пошто је под окупацијом, а и да није са овом влашћу ништа се добро не може очекивати.
ŠTAMPANO IZDANJE
BRAVO - UAAA
ZA I PROTIV
Na otvaranje mosta odvezeni su samo poslanici SNS-a
KURSNA LISTA
  • EUR =
    0 din.
  • AUD =
    0 din.
  • CAD =
    0 din.
  • SEK =
    0 din.
  • CHF =
    0 din.
  • GBP =
    0 din.
  • USD =
    0 din.
  • HRK =
    0 din.
  • BAM =
    0 din.
DOBITNIK
Vladimir Nikolić (41)
GUBITNIK
Željko Sertić (47)
  • 2014 © - vesti online