Hadži Marko Vujičić
Ogroman uspeh: Željko Pržulj

Pisac iz Istočnog Sarajeva Željko Pržulj dobitnik je prestižne nagrade Centralne gradske javne biblioteke “Vladimir Majakovski” iz Sankt Peterburga za najbolju knjigu u 2020. godini van ruskog govornog područja.

Njegov roman “Sami na svijetu”, koji govori o užasu rata u Sarajevu devedesetih godina prošlog veka, po oceni čitalaca iz celog sveta, pobedio je u konkurenciji još 24 naslova iz isto toliko zemalja Severne i Južne Amerike, Evrope i Azije.

Rezultati najvećeg ruskog konkursa za književnu nagradu van ruskog govornog područja saopšteni su pre nekoliko dana, a Pržulj je posetio redakciju “Vesti” kako bi zahvalio dijaspori uz čiju veliku pomoć je i pobedio.

Uzbudljiv finiš

– Ova književna nagrada se dodeljuje poslednjih desetak godina po principu da čitaoci sami predlažu one knjige van ruskog govornog područja za koje smatraju da bi trebalo da budu prevedene na ruski, a onda žiri Centralne biblioteke “Vladimir Majakovski” napravi uži izbor od 25 naslova za koji se zatim cele godine glasa preko Fejsbuka. Ne znam ko je za ovu nagradu predložio moj roman, ali sam se osetio pobednikom čim je moje delo u konkurenciji više stotina sa svih strana sveta ušao u uži izbor zajedno sa piscima iz Amerike, Kine…

Pokazalo se da je Željko Pržulj ipak previše skroman jer je tokom glasanja, sredinom prošle godine, ubedljivo vodio po broju dobijenih glasova.

Tako se i pojavila preuranjena vest da je pobedio na ovom konkursu.

– Neko je video taj “presek” broja glasova i pogrešno zaključio da sam ja već pobedio. Na sreću, nisu fulali – smeje se naš sagovornik.

Glasanje za najbolju knjigu van ruskog govornog područja u organizaciji Centralne biblioteke “Vladimir Majakovski” iz Sankt Peterburga zvanično je završeno tek šest meseci kasnije, 31. decembra 2020, u nula časova – po moskovskom vremenu. Žiri je zatim proverio regularnost glasanja, da bi pre nekoliko dana, zbog epidemije COVID-19,
putem aplikacije Zum – zvanično saopštena odluka o pobedniku.

Roman “Sami na svijetu” ubedljivo je pobedio kao jedna od najsurovijih i najemotivnijih priča o ratu. Mada su konačni rezultati takvi da je Pržuljev roman pobedio za oko 5.000 glasova iza drugoplasiranog, otkriva da je finiš trke za roman godine bio kao u onom sportskom komentaru: “Ovo je za infarkt!”

Pržulj u uniformi

“Stampedo” glasača

– Nisam pratio takmičenje jer ceo dan radim na građevini i kada se vratim ili pišem ili spavam, ali prijatelji su negde pred kraj godine počeli da me obaveštavaju da se nešto čudno dešava jer romani – kandidati iz Litvanije i Grčke počinju da dobijaju ogroman broj glasova. Prema propozicijama, s jednog Fejsbuk profila može da se glasa samo jednom. Međutim, prijatelji su mi objasnili da postoje programi koji na toj društvenoj mreži mogu da generišu glasove. Odmah su mi predložili da im vratimo istom merom, ali sam ih stopirao. Šta bi mi značila takva pobeda? Zar moj roman treba da pobedi ne zato što je najbolji, već zato što sam varao? Pa ne možeš nikoga naterati da čita nešto što mu ne prija. Poslušali su me, a kasnije sam čuo da su za tu prevaru sa glasovima saznali i organizatori i uspeli da je spreče.

Za svaki slučaj, Srbi iz Republike Srpske i dijaspore su i za ovakav “scenario” imali adekvatan odgovor. Čim se čulo da roman iz Litvanije vodi u odnosu na Pržuljov, usledio je “srpski stampedo”.

– To su se ljudi rastrčali, i oni koje znam i oni za koje nikada nisam čuo, da je sve bilo potpuno nadrealno. Drugar iz Doboja mi javlja da ne brinem jer je organizovao taksiste u Beogradu, ovaj iz Trebinja poručuje da je organizovao ljude po nekim drugim gradovima i državama bivše Jugoslavije… Na sve to su se uključili i prijatelji, nekadašnji saborci i prijatelji iz dijaspore pa su se digli na noge Srbi iz Kanade, SAD, Australije, ali i gotovo cela Evropa. U tih nekoliko dana sam osetio patriotizam kao 1992. godine. Svima hvala što su izdvojili svoje vreme i doprineli da moj roman, priča o stradanju Srba u Sarajevu pobedi na ovom prestižnom konkursu – ističe Željko Pržulj.

Na Ilidži je bila prva linija fronta

Prevod na ruski

Mada mu još nije zvanično saopšteno, Željku Pržulju je nagrada prevod romana na ruski jezik, ali i činjenica da će se ova knjiga naći u fundusu biblioteke “Vladimir Majakovski” koja broji gotovo dva miliona knjiga.

– Puno mi je srce što će ubuduće i bratski ruski narod imati tu mogućnost da čita o mom Nonetu, Krsti i Gorkom i svim onim mojim saborcima s kojima smo branili svoje kuće i svoje Sarajevo. Neka i na ovaj način svet sazna bar delić istine o stvaranju moje otadžbine Republike Srpske – ističe Pržulj.

Srpska u srcu

Željko Pržulj kaže da mu je posebno drago što je na ovom takmičenju pobedio kao književnik iz Republike Srpske.

– Veoma mi je drago da sam nagradu dobio ne kao književnik iz Bosne i Hercegovine, već iz entiteta Republike Srpske – države koju sam sa svojim palim i preživelim saborcima i sam stvarao. Uostalom, ovu nagradu doživljavam kao nagradu svima koji su stvarali našu Republiku Srpsku – kaže ovaj književnik.