M. Gojković
ISPOD TRIJUMFALNE KAPIJE: Slađa, Luka, Maja, Đuro, Nikola, Pepi i Petar

Gotovo dve decenije, tačnije 18 godina profesor Petar Gojković, predsednik Odbora za kulturu pri Savezu Srba Francuske je dva puta godišnje, u junu i januaru, organizovao Dane Srbije i srpske kulture.

Dosadašnji januari bili su vrh njegove dijasporske angažovanosti, da bi mu, nažalost, aktuelni mesec, uz, između ostalog, policijski čas koji u Parizu traje od 18 do šest sati, najavio uskraćivanje svih delovanja. “Biće kako može da bude”, deviza je Petra Gojkovića, koji je ipak našao načina da se bar na skroman način tradicija održi.

– Sve do sada je bilo nezamislivo da jedan virus može da paralizuje celu zemaljsku kuglu. Kako sam ja čovek koji ne zna da miruje, svakojake zabrane su me istinski unervozile. Boreći se i sam sa sobom, opredelio sam se za putovanja na relaciji Pariz-Beograd-Pariz, pokušavajući se uhvatim za zrnca kulture – obelodanjuje Gojković, koji je trebalo da učestvuje i u organizaciji šesnaestog Svetosavskog bala u francuskoj prestonici.

– Zbog propisanih sanitarnih mera morao sam da prihvatim trajuću situacija, dakle, nema ni Svetosavske akademije, koja je do sada u rezidenciji ambasadora Srbije okupljala na stotine naših malih đaka, nema razgranatih književnih i muzičkih događaja i radionica, nema brojno posećenih konferencija, zaista se osećam kao da nam je amputiran deo tela – iskrena je Petrova jadikovka.

Šta se može uraditi, kako, uopšte, uzviknuti: “Srpska kultura je živa!” Eto, Petar se dosetio.

– Na pragu ulaska u srpsku Novu godinu, nas nekoliko dijasporaca, poštujući sve propisane mere, okupilo se ispod Trijumfalne kapije. I, pevali smo “Tamo daleko”, to snimali, a moja je ideja bila da se posredstvom RTV Vojvodina, što smo i dogovorili, u istu akciju uključi i nekoliko zemalja i gradova. Svi smo pevali “Tamo daleko” iako smo bili u drugim zemljama , čak i na različitim kontinentima, RTV Vojvodina nas je linkom pevezala, pa smo bili blizu i zajedno. Taj snimak je pušten u ponoć i bio je mnogo lep ulazak u srpsku Novu godinu.

Ta slika raspevanih u Čikagu, Torontu, Beču, Moskvi, Novom Sadu i Parizu obišla je svet, a Petar ovako opisuje:

– Četa mala i odabrana. Pet trofejnih zastava, tri generacije, maske na licima i sa prijateljima Francuzima udruženi: Đuro Ćetković i Nikola Todorović, lideri predstavnika Saveza Srba Francuske, veteran Petar – Pepi Petrović kao nezamenljivi negovatelj jubilarnih događaja iz slavne srpske epopeje, Slađana Stamenović je prenela patriotizam i elan Svesrpske zajednice Francuske čiji je i predsednik. Mlađani Luka Ivanović i saksofonistkinja Maja Petrović, koja je došla sa mamom ,svojim prisustvom su dali pečat važnosti postojanja kulture. Svi su se odazvali na moj poziv, za nas nekoliko dobili smo dozvolu za kratko okupljanje – navodi Gojković detalje.

On ističe i veliku zahvalnost Filipu Renijeu, ceremonijal majstoru prilikom rasplamsavanja plamena na Spomeniku neznanom junaku, inače velikom srpskom prijatelju.

Drugi deo ovog drugog (posle juna) obeležavanja Dana srpske kulture ili podsećanja na dosadašnje manifestacije upriličen je u subotu i nedelju, u ulici Simplon, u svečanoj sali pri hramu Svetog Save, pred tridesetak prisutnih i, naravno, opet uz poštovanje propisanih sanitarnih mera.

– Zbog teške situacije i obaveze distanciranja, sve je delovalo skromnije, ali uspeh nije izostao – ocenjuje prof. Gojković.

Blagoslov ovoj maloj, ali značajnoj manifestaciji dao je starešina hrama prota Nikola, zatim su usledili promocija knjiga i predavanje o ulozi u srpskoj istoriji i značaju Sv. Save. Nikola Šuica je napisao prigodni tekst i šarmerski i kozerski animirao okupljene, a svoje pesme čitala je Kragujevčanka Rajka Ivanović. U galeriji pri crkvi otvorene su tri lepe izložbe fotografija na temu lepe Srbije, srpskih kraljeva, manastira i narodne nošnje, autora Zorana Petrovića i Marka Gojkovića. Predavanje o zdravoj hrani održao je Zoran Tomić, a predstavljene su i knjige nutricioniste dr Predraga Nenadića.

– S obzirom na situaciju u kojoj se nalazimo, u svakom pogledu bili smo limitirani, a ipak se nismo mogli odreći kontinuiteta neophodnog za očuvanje naše kulture – zaključak je organizatora prof. Petra Gojkovića.

Izložba traje do maja

Tokom ove male proslave kulture u svečanoj sali hrama Sv. Save, Savez Srba Francuske predstavljali su Nikola Todorović u ulozi sekretara SSF i Petar Gojković.

– Samim tim što smo u ovo nesrećno doba došli do naroda koji se nije uplašio i, ipak, posetio naše prezentacije, stvorio se utisak da smo i ovaj drugi talas korone, bar, za trenutak pobedili. Izložba će prekrivati zidove naše crkve do maja, a izgovoreni stihovi naših poeta i muziciranje Maje Petrović pamtiće svi prisutni. Dakle, zadovoljan sam – istakao je Petar Gojković.

Mislimo na lepe stvari

A Svetosavski bal? Uvek je bilo velikog uzbuđenja pred tim raspevanim, razigranim i veselim događajem sa puno estradnih gostiju koji je održavan na brodu Bato Mušo dok plovi Senom. Ove godine sve se svelo na uspomene.

– Svima nam je žao, ali su zdravlje i život od svega najvažniji. Ja i dalje ostajem optimista. Proći će korona, proći će ukidanje naših sloboda, opet ćemo mi pevati i gde god da se nalazimo isticati svoje poreklo i ljubav prema matici. Zemljaci, mislimo na lepe stvari! – poručuje Petar Gojković.

Onlajn promocije

– Sutradan po završetku ove proslave srpske kulture, obavili smi nekoliko onlajn promocija sa našim sunarodnicima u Sloveniji, Nemačkoj, Austriji, Australiji i Srbiji. Naša je želja da se naviknemo na situaciju u kojoj se nalazimo i ne posustajemo, već u stvaralačkom duhu nastavimo do nekih boljih vremena – analizira prof. Gojković.