Veče dostojno predaka

0

Predstavnici dijaspore sa Momirkom Marinković, u sredini i Miloradm Avramovićem

U okviru manifestacije Dani srpske literature Hamburg 2014. priredbom pod naslovom Veliki rat u ogledalu srpske literature i štampe, autorke Gordane Ilić-Marković, nedavno je u Sali ogledala u Muzeju za umetnost i privredu obeležen dan primirja i 100 godina od početka Prvog svetskog rata. Priredbi su uz Srbe prisustvovali i brojni nemački gosti.
Organizator svečanosti Jelena Dakić je pozdravljajući goste najavila umetnike koji su izveli celovečernji program. Glasom glumca Tomasa Neja "oglasili su se", hronološkim sledom, kroz svoje zabeleške od događaja vezanih za Sarajevski atentat sve do kraja Velikog rata: Miloš Crnnjanski, Bora Stanković, Stevan Jakovljević, Veljko Petrović diplomata Jovan. M. Jovanović, vojnik Dušan Stakić, oficir Milorad Marković, jedan srpski logoraš iz Mauthauzena.

Ugledni gosti
Svečanosti su prisustvovali: generalni konzul Momirka Marinković, konzul Milorad Avramović iz Generalnog konzulata Republike Srbije u Hamburgu, Borisav Simić, protojerej hamburške CO , dr Olga Elermajer-Životić, Tatjana Stefanović, profesorka Srpske dopunske škole u Hamburgu, Zoran Mitrović, slikar iz Kila i drugi.

Natalija ramonda
Gotovo svi gosti nosili su ove večeri na reverima značku "Natalija ramonda" koja simbolizuje pobedu u Velikom ratu – prikaz cveta Natalijina ramonda (Pančićeva Ramonda serbica) u kombinaciji s motivima legendarnog Ordena albanske spomenice. Osmišljena je 2012. i nosi se u reverima u nedelji pred Dan primirja i na taj dan. Cvet Natalijina ramonda je dobio ime po kraljici Nataliji Obrenović, a u botanici je poznat i kao cvet feniks zbog svojstva da čak i kao potpuno osušen, uz malo vode, volšebno oživi.

Svi tekstovi su čitani na nemačkom, a glumac je pored odlične dramatizacije perfektno izgovarao sva srpska imena.
Naša pijanistkinja Jovana Nikolić, koja živi i radi u Hamburgu, svirala je u pauzama čitanja odabranih odlomaka iz dela Gordane Ilić-Marković.
Program su završili članovi SKUD-a Mladost iz Hamburga (obučeni u živopisne narodne nošnje) pesmom "Tamo daleko" koju su prihvatili svi sunarodnici.
Mladost je priredila i lepo posluženje domaćim delikatesima, tako da je i pored dominacije nemačkog jezika tokom najvećeg dela večeri preovladavao srpski duh.
Manifestaciju Dani srpske literature u Hamburgu podržalo je Ministarstvo kulture i informisanja Republike Srbije.
 

 

OSTAVITE KOMENTAR

Please enter your comment!
Please enter your name here