Knjiga za dete u nama

0

Vesna Nešić
 

 

Sada su se kockice ponovo složile, pa se svojoj strasti, pisanju, Vesna ponovo vratila, i to na neobičan način. Ona je, naime, u Beogradu pronašla priče koje je napisala u mladosti, sakupila one koje su bile slične tematski i po stilu pisanja i objedinila ih u zbirku pod nazivom "Na kraju sveta i druge priče". U istoj knjizi su priče na srpskom i prevedene na engleski.

Promociji Vesnine prve izdate zbirke priča prisustvovao je veliki broj njenih prijatelja i poznanika, ljubitelja pisane reči, ali i poštovalaca činjenice da se knjiga čita i na srpskom i na engleskom jeziku što je vrlo važno za mlađe generacije odrasle u Kanadi kojima je engleski zapravo prvi jezik.
 

Bliže mladim Srbima

Zašto joj je bilo važno da knjiga koja je na srpskom među istim koricama ima i prevod na engleski?
– Želja mi je bila da sa tako opremljenom zbirkom doprem i do mlade generacije srpske emigracije kojoj je engleski prvi jezik, a srpski drugi, odgovara naša sagovornica, a mi dodajemo da će mlađima sigurno biti zanimljivo i to što mogu da uporede reči i rečenice na oba jezika, što nije zanemarljiva mentalna veština – veli naša sagovornica.

Kojoj čitalačkoj publici se obraćate ovom knjigom?
– Ove priče dete može da čita kao bajku, ili kao istoriju iz dečjeg života, ali jedino odrasli čitalac može da oseti simboliku, poruke i skrivena značenja koje svaka priča sadrži. Priče nisu napisane za decu, već za odrasle, ali su napisane glasom deteta koje otkriva svet, prirodu, tajne života i pronalazi svoje mesto i ulogu u njemu. Smatram da u svakom od nas živi potpuno isto biće kakvo smo bili i kao deca, samo smo kroz život prilagođavali svoje stavove, ponašanje i neke svoje osobine kako bi se bolje prilagodili svetu. Neke slike i ideje iz ovih priča potiču iz sećanja na moje detinjstvo koje sam provela 70-ih u Beogradu. Sva moja sećanja na detinjstvo su lepa jer sam imala sreće da odrastam u jednom svetu i društvu koje u današnje vreme izgleda egzotično i ima u sebi mistike i umetničke spiritualnosti koje nema u današnjoj svakodnevici.
 

Naša sagovornica želi da sadašnji trenutak u svom životu, kada može da se posveti pisanju, iskoristi na pravi način.
– Počela sam pisanje roman sa idejom da objedinim na jednoj strani snagu i bogatstvo života na Balkanu, a na drugoj život u zapadnom materijalistički orijentisanom svetu kroz zajednički imenitelj: osećanja, očekivanja i razočaranja, želje i snove i međuljudske odnose. Takođe, pokušavam da nađem izdavača za omladinski roman koji je napisan 80-ih godina. Verujem da bi taj roman, bez obzira na to što opisuje događaje iz života mladih ljudi koji su živeli u neko drugo vreme bez interneta, Instagrama i mobilnih telefona bio interesantan i za današnje mlade čitaoce jer govori o večitim temama kao što su nesigurnost i strahovi mladog čoveka, ljubav, pubertet, drugarstvo, odnosi sa roditeljimai itd.

 

Sačuvati strast

Vesna je imala poseban motiv kada je donela odluku da objavi ovu knjigu.
– To sam uradila najviše zbog moje ćerke, koja je talentovana za pisanje i već je u 12. godini objavila nekoliko priča i pesama. Želela sam da joj dam primer da nastavi sa pisanjem i da ne dozvoli, kao što sam ja, da je svakodnevni život i mnogo izazova i obaveza godinama zaokupe i da zapostavi pisanje. Takođe, htela sam i mladim ljudima, a i onim malo starijim, da prenesem poruku da ostvare svoje snove i bave se onim što vole, za šta imaju strast, kao što je u mom slučaju pisanje.

 

OSTAVITE KOMENTAR

Please enter your comment!
Please enter your name here